четверг, 7 апреля 2011 г.

НА МОКРОМ МЕСТЕ | Венецианский карнавал

Венецианский карнавал — опытный повод сбросить маску, чтобы немедленно надеть новую, уверяет Геннадий Иозефавтус, заготовивший не одну

И сквозь пропахшего просекко Конельяно я добираюсь до Венеции на перекладных. Сам я тоже, кажется, пропитался духом шипучки с ног до головы. Я в гостях у Сан­дро Боттеги, местного князя граппы и графа просекко, потому пить надо с утра до ночи, прерываясь разве что на крат­кий сон. В Венецию я вырвался раньше всей компании, пообедать с Франческой, о которой позже. В пять снова надо будет встречаться с Сандро, арендовавшим корабль для похода на Реденторе — один из двух главных венецианских праздни­ков. На Реденторе все горожане, имеющие плавсредства, выходят в лагуну, чтобы — правильно! — выпить, поорать песни и посмотреть грандиозный салют. Тради­ции этой четыреста с чем-то лет. Впервые венецианцы вывели все лодки и гондолы в море в конце XVI века, когда на Джудекке открылась построенная Палладио в разгар эпидемии чумы церковь Реденторе, то есть Спасителя. Тогда с противоположного бе­рега до Джудекки с помощью плавсредств была выстроена однодневная дорога к хра­му, по которой экзальтированные бого­мольцы смогли пройти к церкви. С тех пор появилось вапоретто, местный морской трамвай, но упорные венецианцы все равно в середине июля выходят в лагуну, чтобы слиться в общем экстазе и порадо­ваться избавлению от чумы.

Я выхожу из одного такси — того, что с четырьмя колесами, на пьяц-цале Рома, последнем соединен­ном дорогой с материком клочке венецианской суши, чтобы немедленно пересесть на другое такси — блестящий от лака и мастики катер.

С Франческой мы сговорились встре­титься в De Pisis, ресторане отеля Bauer. И ресторан и отель ей, Франческе Бор-толотто-Поссати, и принадлежат. Кроме самого Bauer у Франчески отели 11 Palazzo и Palladio, а еще — Casa Nova и Palazzo Mocenigo, дворцы, в которых можно арен­довать апартаменты с гостиничным обслуживанием. Недавно так поступило семейство Джоли-Питта. Анжелина снима­лась вместе с Джонни Деппом в «Туристе», а Брэд с детьми шатался по Венеции. Оста­навливаться в отеле с любым количеством звезд звезды не хотели: повышенное вни­мание, папарацци, охрана. И идея снять целиком настоящий венецианский дворец (в данном случае — Palazzo Mocenigo) при­шлась как нельзя кстати. А вот Франческе пришлось весьма кстати решение продюсе­ров снимать пару сцен «Туриста» в стенах виллы на Джудекке. Той самой, которую Франческа купила и после реставрации собирается превратить в еще одну роскош­ную резиденцию. Синьора ломала голову над тем, во что красить стены давно брошеннои виллы, а тут появляются художники-постановщики «Туриста» и расписывают стены особняка снизу до потолка фресками в стиле Джотто. Ну, Джотто — так Джотто. Получилось красиво. И недорого. Во дворце Mocenigo моя прия тельница Франческа родилась и выросла. Дед ее был не­местным, генуэзцем, весьма богатым кораблестроите­лем, а вот бабка — настоя­щей венецианкой. Синьора не пожелала менять Венецию на Геную, и Арнальдо Беннати, миллиардеру, попавшему под пяту венецианской дамы, пришлось срочно рас­кошелиться на дворец дожей Мочениго на Большом канале и переехать из Лигурии на Адриатику. Кораблестроение шло своим ходом, и синьор Арнальдо, дабы не скучать в Венеции, взял да и купил у разоривше­гося господина Бауэра дворец XVIII века, превращенный в отель Bauer-Grunwald. А потом, получив разрешение и утвердив у самого Муссолини проект, сделал к ста­рому дворцу пристройку. В стиле 1930-х, естественно. Так и появился на площа­ди Святого Моисея отель Bauer, дворец в стиле муссолиниевского ар-деко. Позже синьор Арнальдо добрал до комплекта винодельню и молочную ферму. Надо же было куда-то выезжать из Венеции летом! Да и свежее молоко от своих коров явно пошло на пользу маленькой Франческе

Родители ее после смерти деда Беннати отелем и вооб ще семейными делами особо не занимались, предпочитая им венецианское фарни-енте, ничегонеделание, а по тому вернувшейся в середине 1990-х из американского замуже­ства молодой синьоре пришлось, засучив рукава батистовой блузы браться задела компании

Где и как прекрасная блондин­ка нашла сто миллионов на реконструкцию и расширение, история умалчивает, а старый дворец Бауэра стал после ремонта на­зываться II Palazzo, муссолиниевский мавзолей остался Bauer, а на Джудекке появился Palladio — отель в построен­ном Андреа Палладио монастырском приюте для старых дев. В De Pisis пе­реманили мишленовского шефа Джо-ванни Чирезу, работавшего до того в трехзвездной Enoteca Pinchiorri во Флоренции и в ресторане La Terrazzat»

римского Eden. Выходящий на Большой ка­нал готическим фасадом Palazzo Mocenigo из огромной квартиры превратился в ро­скошную резиденцию. Дом XVI века по соседству с Bauer стал называться Casa Nova — в нем апартаменты для тех, кто хо­чет провести в Венеции побольше време­ни. И все это было сделано с истинно вене­цианским вкусом и вниманием к деталям: километры шелкового штофа Rubelli пош­ли на декорирование номеров, мириады кристаллов муранского хрусталя осели на люстрах и лампах, картины из семейной коллекции повисли на стенах номеров. И даже персонал переоделся в элегантные, совсем не театрализованные, но очень ве­нецианские мундиры.

Вскоре мы швартуемся у пристани II Palazzo, и я оказываюсь в не­большом холле отеля. Консьерж объявляет, что синьора Франческа изменила планы. Вместо De Pisis мы будем обедать у нее дома, во дворце Спинелли на Большом канале. Ну и ладно, думаю я, знаменитые равиоли со свекольной ботвой и каракатицей попробую потом. Откуда-то появляется провожатый по имени Паоло, через боковую дверь мы вместе выходим в переулок, попадаем по нему на шумную площадь Святого Моисея, к Prada и Bottega Veneta, там, перед витринами, поворачива­ем налево, переходим через канал и снова ныряем в тихую жилую улочку.

Понятно, говорим о еде. Паоло сдает мне пару адресов, но когда щедро делится третьим — пиццерией La Perla, я удивляю его своей осведомленностью. Еще бы мне не знать La Perla! Тогда, в феврале 1995-го, я поехал на карнавал со съемочной груп­пой программы «Матадор». Вместе с Ко­стей Эрнстом и еще парой товарищей мы придумали издавать бумажную версию программы, журнал «Матадор», я стал его издателем. В это же время в городе оказа­лись Леня Парфенов с оператором, флорен­тийский аспирант Валера Панюшкин (он был у нас переводчиком) и бывший шах­тер, в то время редактор «Домового» Игорь Свинаренко, автор прославившей нас в La Perla фразы на итальянском: «Пять литров красного, красавица. И это только начало!» Вот в этой-то славной компании и прохо­дили наши малобюджетные венецианские вечера в пиццерии неподалеку от площади Святых Апостолов.

Потом я бывал в Венеции регулярно: на биеннале, на кинофестивале, а то и без повода, но та первая поездка — во время карнавала, при высокой воде, с комму­нальным проживанием во дворце, поде­ленном, словно питерская коммуналка, на комнаты — осталась непревзойденной.

Франческа обходит нас с Паоло на оче­редной улочке. Паоло притормаживает, чтобы дать синьоре время дойти до дома первой, мы заходим в первый же бар, хо­зяин радостно хлопает моего проводника по плечу и немедленно опускает на стойку два стакана «Сприца», главного венеци­анского пойла. Делается оно со льдом из белого местного вина, содовой и аперо-ля, похожего на кампари вермута, только оранжевого.

Есть еще разновидность без апероля — «Сприц бьянко». Местные такое отступление от правил презирают.

Стаканы быстро пустеют, и мы с Паоло отправляемся ко дворцу Спинелли. Тяже­лая входная дверь приоткрывается, мы проскальзываем на лестницу, поднимаем­ся на второй этаж, к той двери, что держит открытой слуга-азиат, одетый в униформу: «Синьора и синьорина ожидают вас». Про­водит меня в салон, где среди стопок книг, маленьких Тьеполо и букетов лилий меня ожидают Франческа и ее дочь Олимпия.

С бокалами белого мы переходим в столовую, смотрящую окнами на Большой канал. «Я приготови­ла пасту. Ты же не откажешься? — Франческа говорит о Rubelli. — Во дворце Мочениго шелк на изголовьях кроватей тот же, что и на стенах, причем рисунок в точности совпадает, цвета светлые, па­стельные, будто ткань выгорела — так ведь и должно быть в Венеции. Венеция не терпит ярких красок».

Кофе подают в другой салон. Тьеполо, Беллини и Тициан там уже висят шпалера­ми, в четыре ряда. Я спрашиваю, почему Франческа перее­хала из дворца Мочениго в эту квартиру и получаю ответ: «Там слишком много места, его лучше использовать с выгодой. И вообще, мы, венецианцы, не живем в домах. Мы в них только спим и празднуем. А в Мо-чениго, кстати, мы раз в два года устраиваем празд ник. За день до карнавала. Человек триста, не больше. Только по приглашениям. Приглашения не продаются».

Франческа не делает кар­навального бала каждый год. Просто нет сил. «В феврале 2011-го мы снова приглашаем друзей. Тебя тоже. Думаю, что из дворца Mocenigo переберем­ся в Palladio. Там больше места, к тому же я купила и отреставри­ровала еще одну виллу рядом с ним. Ты должен обязательно посмотреть».

«И вы наряжаетесь во всех этих Пьеро и Коломбин?» — «Да нет, мы предпочитаем что-нибудь в стиле Гальяно. Должен же кто-нибудь поддер живать Haute Couture! Я не трачусь на драгоценности. Бриллианты должны передаваться от матери к дочери». Тут не выдерживает Олимпия: «Прав­да, мам?» Франческа пропускает во прос дочери мимо ушей, в мочки которых вставлены скромные алмазы в старом зо­лоте. «Кстати, где ты смотришь салют?» — «С лодки». — «Если станет скучно, плыви ' к нам. Мы будем на террасе И Palazzo, * на самой крыше. Оттуда — лучший вид. Катрин Денев будет с нами, она часто приезжает, останавливается в 106-м. А вот Стинг только съехал. Тоже наш постоянный».

Мне надо спешить на пристань, синьоре и синьорине — на крышу, про­верять, все ли в порядке. Праздник действительно оказывается весьма скучным мероприятием.Чтобы занять место в первых рядах лодок, надо прийти в лагуну часам к шести, в то время как салют ближе к полуночи. По­нятно, что все напиваются.

После Реденто-ре проходит пара месяцев, и я получаю от приятельницы sms-отчет из Венеции: «Альфа» ста­ла спонсором или даже приобрела Щусевский павильон, и Фридман I с Авеном приехали на архитектурную биен­нале. Купили на всю компанию сорок билетов на закрытие кинофести­валя, а вчера устраива­ли ужин на яхте. Авен читал стихи Слуцкого, Собчак — Бродского. Еда была ужасной». Ну хоть стихи были хорошими.

Все, что нужно знать о карнавале

  • с XI века, а в 1296 году сенат республики провозгласил праздником последний день перед Великим постом. • В этом году из-за поздней Пасхи карнавал начнется 26 фев­раля и продолжится до 8 марта. Тема праздника — XVIII век.
  • В первый день карнавала на площади Святого Марка проходит праздник Марии (Festa della Maria), посвященный освобож­дению венецианок из балканского плена. По тросу над площадью скользит огромная голубка (Коломбина), из чрева которой на толпу высыпаются тонны конфетти. После чего двухнедельная бальная лихорадка стартует официально.
  • Синьора Франческа Бортолотто-Поссати проводит свой бал 25 февраля. Скорее всего, в этом году праздник переместится из дворца дожей Mocenigo на Джудекку, в отель Palladio и только что реконструиро­ванную виллу F. Билеты на этот бал не про­даются, но консьержи Palladio или Bauer II Palazzo, если выбрать именно эти гостини­цы для постоя, попробуют их достать.
  • В этот же день, 25 февраля, проходит «Бал Казановы» в театре Sangal. Худруком мероприятия, на которое можно купить билеты за четыреста пятьдесят евро, вы­ступил его сиятельство принц Морис Аго-сто Дураццо. Прийти надо в историческом костюме или вечернем платье с маской.
  • С 26 февраля и почти каждый день до окончания карнавала платные балы, танцы и концерты проходят во дворце Пезаро Папафавы и в отеле Danieli, причем билеты на «Романтический бал» в Danieli, который проходит 8 марта, уже проданы.
  • Мероприятие с самыми дорогими биле­тами (по полторы тысячи евро надушу) — «Бал дожей» — пройдет во дворце Пизани-Моретта 5 марта. За два дня до того, 3 марта, фрески Тьеполо во дворце можно разглядеть втрое дешевле: за четыре­ста пятьдесят евро вас приглашают туда на «Бал Тьеполо».
  • 4 марта днем можно сначала отобедать во дворце Пизани, затем оттуда на гондо­лах прокатиться до площади Святого Мар­ка, а потом — послушать Моцарта и выпить просекко во дворце Ка'Реццонико.
  • В тот же вечер во дворце Зенобио прой­дет «Ночь шампанского». Пить одетым в исторические костюмы гостям предлага­ется до полчетвертого утра.
  • Позаботьтесь о маске. Они бывают трех типов — персонажей комедии дель арте (Пьеро, Коломбины и пр.), венеци­ анские (баута, закрывающая рот специ­ альным «навесом») и фантазийные (что бог надушу положит). Последние лучше всех на свете сделает Андрей Бартенев, а первые два вида можно купить в местных магазинах Mondonovo или Laboratorio Artigiano Maschere
Все, что нужно знать о карнавале | Где остановиться?

BAUER IL PALAZZO

Настоящий венецианский дво­рец с роскошной террасой, где сервируется завтрак. Постоянный клиент — Джон Гришэм. В Королевском номере, види­мо, особенно хорошо пишется. www.ilpalazzovenezia.com

CIPRIANI

Отель на Джудекке, любимый звездами. Огражден­ная территория с роскошным садом, подъезд только с воды, отдельный корпус Palazzo Vendramin с лучшим видом в Венеции. Частая гостья — Анна Курникова. Корта в Cipriani нет, но он ей давно и не нужен. www.hotelcipriani.com

DANIELI

Самый знаменитый венецианский отель, недавно подвергшийся набегу Жака Гарсии с последовавшей реконструкцией. Во вре-1рнавала в Danieli цуют мазурку, котильон и прочие неизвестные зрителям «Льда и пламени» танцы. nw. danielihotelvenice.com

EXCLSIOR

Мавританский дворец на острове Лидо. Именно в Excelsior живут члены жюри Венецианского кинофестиваля. В бальной зале отеля разыгрывалась знаменитая сцена в сня­том целиком ресторане из «Однажды в Америке». PALLADIO Отель на Джудекке, в быв­шем церковном приюте для старых дев, по соседству с домом Элтона Джона. Прекрасный вид на Венецию из апартаментов, выходя­щих окнами на пролив

Комментариев нет:

Отправить комментарий